segunda-feira, 17 de novembro de 2008

'La Chica de Ayer', a versão espanhola de 'Life on Mars'


O visual é o mesmo, mas o nome...

O sucesso inglês Life on Mars continua rendendo frutos e se expandindo por outros países. Depois da versão americana que estreou no final de outubro nos EUA onde é exibida pela rede ABC, agora é vez da Espanha ganhar sua própria versão. Embora parta da mesma premissa da original, por lá a série vai abrir mão da música de David Bowie que dá nome à produção para se chamar La Chica de Ayer, nome de uma música da banda espanhola Nacha Pop.

Leia mais...

    Além do nome alternativo, embora se passe nos anos 70, a história da adaptação não ocorrerá em 1973 como na original. Na atração espanhola, depois de ser atropelado no presente, Sam acorda na Madrid de 1978, exatamente três anos após a morte do ditador Francisco Franco quando a Espanha ainda buscava o caminho para a democracia. É nesse cenário que Sam vai tentar se adaptar e viver todas as incertezas sobre o que lhe aconteceu de verdade.

    Como protagonistas de La Chica de Ayer, estarão os atores Ernesto Alteri (visto no filme O Método) como Sam, o veterano Antonio Garrido como Gene, que nessa versão se chamará Gallardo e Manuela Velasco (vencedora do Goya de atriz revelação pelo filme REC) como Annie.

    La Chica de Ayer será exibida a partir de 2009 pela rede Antena 3. Será aqui algum dia veremos alguma rede brasileira se aventurando numa adaptação? Tomara... que não.

3 comentários:

  1. mas caso dê a louca numa emissora brasileira e ela decida fazer uma versão tupiniquim de Life On Mars, qual seria a musica e a banda escolhida pra dar nome à série?!

    acho melhor nem pensar... HAIuhaiUHAiuah :P

    ResponderExcluir
  2. Eu acho que uma versão brasileira teria potencial, se fosse feita por gente que entende, como a produtora O2. Seria muito legal o Sam voltando à época das torturas durante a ditadura militar, com certeza seria muito mais barra-pesada que a versão inglesa...

    O problema é que a polícia do Brasil de HOJE reflete o que a polícia britânica era em 1973, que vimos em Life on Mars...

    ResponderExcluir
  3. Hehehe. Rafa, teu argumento final já diz tudo sobre as chances de uma versão brasileira acontecer :p

    ResponderExcluir

Fale conosco! também pelo e-mail mandando sua sugestão ou crítica.

Comentários ofensivos ou que não tenham relação com o post serão recusados.